這是我很喜歡的一首歌,喜歡他的旋律,也喜歡他歌詞中所呈現的意念。
謹以此首歌獻給某個陷於低潮、失落和挫折的好朋友...
也希望這首歌除了我之外,也能帶給大家勇氣與信心,
一起面對眼前未知的旅途~

※  第一次自己翻譯日文歌詞,真的是相當不容易呢!
      希望我能以中文做出忠實而貼切地詮釋...(′▽‵)






 悲しみに負けないで  別在悲傷面前低頭認輸
   
 詞/曲:下川みくに       
 編曲:Sin  
 歌:下川みくに  翻譯:Welsper
   
   
 一人きり泣きそうになる  孤單一人 伴隨著一份落淚的衝動
 夜なんで幾つもある  就這樣 度過了不知凡幾的夜晚
 終わりのない旅の途中  在人生這段無止境的旅途中
 誰だって夢見ている  不論是誰 都懷抱著一份夢想而前行
   
 いつも何かを信じて  總是堅信著某些事物
 そして何かを失って  但結果卻每每粉碎了那份信心
 君を抱きしめた  現在的我 只能將你緊緊擁入懷中
 流した涙の数は  那些曾經落下的眼淚
 優しさに変わって行く  將來都將化為滴滴醉人的溫柔
 きっと  一定會的
   
 悲しみに負けないで  別在悲傷面前低頭認輸喲
 まっすぐに明日をみていて  將目光投向遠方嶄新的明天吧
 一人じゃない   你並非孤伶伶一人奮戰呢 
 誰もみんな  大家也如你一樣
 叶える願がある  勇敢去追求、實現自己的願望
   
 明日の風はきっと  明日所吹拂的微風
 優しい香りをつれて来る  一定會伴隨著宜人的清香 翩然來到
 約束だよ どんな時も  就這麼約定囉! 不論何時
 きっと君の側にいる  我都會陪伴在你的身邊
   
 言葉では言えないほど  心中所深埋的難以言喻的思念
 募ってく思いがある  此時益發強烈的澎湃著
 木枯らしに抱かれる夜は  在這寒風襲人的深夜裡
 切なさも強さにして  痛苦亦將幻化為胸中的堅強
   
 出会いはいつも突然  人與人的相逢總是那麼突然
 響く鐘の音のように  一如遠方傳來的鐘聲般
 やって来る  驟然來到
 君が手にした全てが  而你手中所握有的一切
 明日へ繋がればいい  亦將引領你邁向璀璨的明天
 だから  也因此
   
 悲しみにさようなら  向悲傷說聲再會吧
 瞳閉じてそして笑って  就這樣閉上雙眼 綻放你的笑容
 忘れられない 思い出たち  那些難以抹滅的美好回憶
 少しずつ抱きしめて  也將一點一滴地 匯集在你的心中
   
 たとえ遠く離れでも  不論我倆相隔多麼遙遠
 いつも君だけに祈るから  我都會為你獻上心中誠摯的祝福
 君が歩く 道の上に  祈禱在你將踏上的旅途上
 花が咲きますように  沿途綻放著美麗的花朵 伴你同行
   
 星空を見上げながら  一面抬頭仰望著璀璨星空
 見果てぬ夢追い掛けて  一面也追逐著未竟的夢想
 いつか風になる  總有一天  我們一定能化為清風
 もっと自由に  更加自由地翱翔於天際
   
 悲しみに負けないで  別在悲傷面前低頭認輸喲
 まっすぐに明日をみていて  將目光投向遠方嶄新的明天吧
 一人じゃない  你並非孤伶伶一人奮戰呢
 誰もみんな  大家也如你一樣
 叶える願がある  勇敢去追求、實現自己的願望
   
 逢いたいと思うから  想要和你再度重逢
 いつでも声が聞きたいから  不論如何 想再一次聆聽你的聲音
 過ぎ去って行く 季節に今  隨著季節的流轉 時至今日
 ありがとうと言えるよ  我想我終於能坦然說出
   心中對你的無盡感謝

 


創作者介紹

愛˙勇氣˙希望—Welsperの秘密基地

Welsper 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()


留言列表 (11)

發表留言
  • wei0801
  • 這首歌反覆聽了好幾遍<br />
    真的是有點給他感動<br />
    最近的我的確也需要ㄧ點鼓勵以及信心<br />
    去面對一切未知的未來<br />
    <br />
    謝謝你放了這樣好聽的歌唷<br />
    ㄧ起加油<br />
  • Welsper
  • 淑薇:<br />
    怎麼了嗎?最近遭遇什麼不順遂的事情了?<br />
    加油喔!<br />
    別忘了你是永遠的「旺旺淑薇」~ <br />
    ˋ(°▽ ° )ˋ( ° ▽°)<br />
    哈~這首歌當初我聽第一遍時就驚為天人(似乎有點誇張XD)<br />
    後來找出這首歌的歌詞,細細品味後,<br />
    覺得這真是一手勵志的歌曲~<br />
    不會太過熱血...像是種暖暖的叮嚀撫慰...^^<br />
    去年準備考試時,還把這歌詞釘在我研究桌旁自我鼓勵:P<br />
    很高興你也喜歡喲!<br />
    <br />
    「就這麼約定囉! 不論何時<br />
    我們都會陪伴在你的身邊!」<br />
  • wei0801
  • 謝謝你 永昌<br />
    我尤其喜歡你最後的一段話~~<br />
    <br />
    堅持到底吧!!<br />
    我也要把歌詞印下來貼在我的桌子上...<br />
    <br />
    知道嗎<br />
    我跟晨曦看到你的文章後<br />
    都擷取了一段話當作自己的暱稱哩^^y<br />
    你就知道我倆對你的崇拜度了吧~<br />
    <br />
    真巧 我的暱稱也是你剛剛最後的那一段話<br />
    "約束だよ どんな時も きっと君の側にいる"
  • apfelwein
  • 我也要加入~~<br />
    大家一起加油吧! ^^<br />
    <br />
    叔薇,在這裡也給妳打打氣唷~<br />
    無論如何, "笑臉才有福氣唷"<br />
    (取自某韓劇的台詞)<br />
    <br />
    by the way... 忍不住要說一句...<br />
    永昌你中文歌詞翻譯得真好! b^^<br />
    很像經典日劇的主題曲呢~<br />
    <br />
  • Welsper
  • 淑薇:<br />
    如果這首歌的歌詞,也能對妳有所激勵鼓舞的話,<br />
    我真的很高興能對妳有這麼點精神上的幫助喔! ^__^<br />
    也感謝你跟晨C的大力相挺~哈!<br />
    <br />
    瑋婷:<br />
    套句流行的廣告台詞:<br />
    『才不會忘了你呢!』(笑)<br />
    妳的台詞是「必勝奉順英」還是「我愛金三順」阿XD<br />
    (我不看韓劇的~不過感覺這種台詞風格滿像這兩部片的^^a)<br />
    翻譯的還好啦~我盡力了....0rz...<br />
    希望以後也有一些勵志的歌曲與大家分享~
  • apfelwein
  • 學志玲姊姊啊?<br />
    那你是不是也要來個"愛的抱抱"呢 ??? ^^a<br />
    <br />
    噢~ 那句引用的台詞是"豪傑春香"裡的啦!<br />
    (我猜你應該沒看過吧...)<br />
    (不過很多人都覺得那比金三順還好看哦! 我也這麼覺得~)<br />
    <br />
    期待你再多分享一些好聽的歌唷~
  • Welsper
  • 瑋婷:<br />
    哈哈~那我還得說聲「謝謝你愛我」囉?!(羞)^///^<br />
    豪傑春香啊...這一部韓劇我知道啊~因為我們家當初也有看:P<br />
    我唯一的印象是...<br />
    <br />
    『女主角胸前很偉大』....>w<
  • gimo
  • 我都不知道你有寫網誌<br />
    可惡<br />
    竟然偷偷來!!!
  • Welsper
  • ㄜ...我有在妳的版打過我相簿的廣告嗎?<br />
    記得好像沒有...<br />
    不是說我不夠意思啦~只是覺得這樣似乎有點...自戀<br />
    所以我才沒有推銷我的相簿 (′▽‵)<br />
    <br />
    至於網誌...其實也都是有一篇沒一篇的寫,<br />
    完全「隨心情」、「隨時間」、「隨便」<br />
    ╮(′~‵〞)╭<br />
    妳如果有翻翻就知道,其實有超過一半的文章都是轉貼文<br />
    這陣子是偶而有寫啦~不過就真的是偶爾而已<br />
    而且<br />
    因為寫的內容絕對比我平常說話來的老實(笑)<br />
    所以乾脆就「隨緣」囉~有緣翻到的話就會看到 ^^a
  • szto
  • 原來衛爾還會日文呀...<br />
    真是越來越欽佩你了^^"<br />
    <br />
    前兩天逛到你的網誌,才注意到這首歌,真的很棒。<br />
    很適合因為論文生不出來而心情低落的我~XD<br />
  • Welsper
  • To szyo:<br />
    <br />
    哈~想不到會被你發現我的相簿...真害羞^///^<br />
    日文也只是會一點皮毛而已啦~<br />
    <br />
    這是我相當喜歡的一首歌喔~也因為這首歌,<br />
    才開始注意到主唱下川みくに的作品...<br />
    當初也曾經把歌詞抄下貼在自己書桌前^^<br />
    <br />
    這陣子我也為我的論文所苦呢~<br />
    有點麻煩阿...因為跟老師似乎有點溝通不良,<br />
    這種情形讓人有點氣悶就是:P<br />
    希望我們都能好好加油喔!